在之前悠游宝的一个项目中也做过国际化,当时是很据.string文件生成然后通知切换,今天看到了网上一篇可视化国际化的文章,在这里做下记录
环境
系统环境: iOS7 - iOS9
开发环境: Swift2 & Xcode7
DEMO: LocalDemo
这个Demo的功能主要是切换语言后相应的界面文字&图片以及搜索引擎都会随语言变化。我们会围绕这个DEMO进行讲解,读者可以先下载这个Demo运行看下效果再往下
iOS国际化原理分析
国际化其实都大同小异,其核心思想就是为每种语言单独定义一份资源。
iOS就是通过xxx.lproj目录来定义每个语言的资源,这里的资源可以是图片,文本,Storyboard,Xib等。我们可以看看LocalDemo源代码的物理目录结构
Base,暂时无需理会
English
中文
每种语言都有自己的 语言代码.lproj文件夹,加载资源时只需要加载相应语言文件夹下的资源就OK,这步可以系统为我们完成,也可以手动去做。
项目源代码中如果有多个不同目录的国际化资源,则会有产生多个xxx.lproj,但在编译打包后,会集中放在app的根目录中的xxx.lproj中,不信你看~
开始国际化
首先点击项目->PROJECT->Info->Localizations中添加要支持的语言.
此处Use Base Internationalization开启状态下,每个国际化资源文件会有个Base选项,主要针对String,Storyboard,Xib作为一个基础的模板,像后述storyboard国际化中方案二就是基于Base
StoryBoard进行改动。
在点击+ 添加相应语言时会弹出以下对话框,意思是为现有的资源添加语言文件,我们点击Finish就行了.
文本的国际化
主要针对代码中的字符串进行国际化,比如说一些消息,UI标题等。
我们通过一个Localizable.strings文件来存储每个语言的文本,它是iOS默认加载的文件,如果想用自定义名称命名,在使用NSLocalizedString方法时指定tableName为自定义名称就好了,但你的应用规模不是很大就不要分模块搞特殊了。
每个资源文件如果想为一种语言添加支持,通过其属性面板中的Localization添加相应语言就行了,此时Localizable.strings处于可展开状态,子级有着相应语言的副本。我们把相应语言的文本放在副本里面就行了.
此处Base与前面提过到的开启Use Base Internationalization是有关联的,只有开启了全局Use Base Internationalization此处才会显示。那为什么这里没有勾选Base?Base做为一个基础模板,作用于Strings文件是没有太大意义的,另外去掉Base意义着在Base.lproj中少了一个strings文件,APP大小也所有下降,这点对于图片的Base更是如此.
在上图可以看到其实就是为每一套语言新建一份strings,其内容采用"key" = "value";的格式,注意有;号
我们在代码中这样写就行了
1 2 3 |
|
另外中文strings【Localizable.strings(Simplified)】可以不要的(可以理解为中文为APP的默认语言),因为key就是value,当找不到相应的语言strings或value时会直接返回key。nice!这样一来我们做文本的国际化就只要维护一个英文副本strings就O了
图片的国际化
二种方案,通过原生支持与自定义命名
注意,新版Xcode中Images.xcassets不支持国际化(属性页面中没有Localization),Xcode5以前是支持的
- 方案一:自定义文本命名
利用文本国际化的方式,在代码中调用
1 |
|
不推荐,一是因为做法太low了,工作量明显加大。二是不能在Storyboard或XIB中使用
- 方案二:原生支持
同上,Base副本去掉。另外需要注意的是,使用这种方式,在XIB或Storyboard中引用图片时如果只使用名称是实时显示不了的,一定要加上后缀名。如avater.png
使用方式不变,iOS会自动找相应语言(xxx.lproj)下的图片
1 |
|
对于图片的放置,正确姿态应该是需要国际化的图片放在自定义Group里面,不需要国际化的图片放在Images.xcassets
Storyboard&XIB的国际化
前面的两种资源国际化比较简单,但Storyboard国际化就稍微麻烦了点。同样它也有二种方案
- 方案一:每种语言定制一套Storyboard
在上图我们可以看到,每种语言都可以切换为strings或Storyboard(默认为strings)。如果选用Interface Builder Storyboard方案,那么每种语言都有一套相应的Storyboard,各个语言Storyboard间的界面改动不关联.
- 方案二:基于基础的Base StoryBoard以及每种语言一套strings
基于一个基础的Storyboard,可以看作是一个基础的模板,Storyboard里面所有的文本类资源(如UILabel的text)都会被放在相应语言的strings里面。此时我们为Storyboard里的字符类资源作国际化只需要编辑相应语言的strings就行了
首选方案二。因为采用方案一,意义着你每改动一个界面元素就得去相应语言Storyboard一一改动,那跟为每个语言新起一个项目是一样的道理。但是采用方案二,我们只需改动Base Storyboard就行了.
注意,方案二中相应语言的strings一旦生成后,Base Storyboard有任何编辑都不会影响到strings,这就意味着如果我们删除或添加了一个UILabel的text,strings也不能同步改动。
还好,Xcode为我们提供了ibtool工具来生成Storyboard的strings文件。
1 |
|
但是ibtool生成的strings文件是BaseStoryboard的strings(默认语言的strings),且会把我们原来的strings替换掉。所以我们要做的就是把新生成的strings与旧的strings进行冲突处理(新的附加上,删除掉的注释掉),这一切可以用这个pythoy脚本来实现,见AutoGenStrings.py。然后我们将借助Xcode
中 Run Script来运行这段脚本。这样每次Build时都会保证语言strings与Base Storyboard保持一致。
应用内切换语言
应用启动时,首先会读取NSUserDefaults中的key为AppleLanguages的内容,该key返回一个String数组,存储着APP支持的语言列表,数组的第一项为APP当前默认的语言。
在安装后第一次打开APP时,会自动初始化该key为当前系统的语言编码,如简体中文就是zh-Hans。
1 2 |
|
那么我们要实现语言切换改变AppleLanguages的值即可,但是这里有一个坑,因为苹果没提供给我们直接修改APP默认语言的API,我们只能通过NSUserDefaults手动去操作,且AppleLanguages的值改变后APP得重新启动后才会生效(才会读取相应语言的lproj中的资源,意义着就算你改了,资源还是加载的APP启动时lproj中的资源),猜测应该是框架层在第一次加载时对AppleLanguages的值进行了内存缓冲
1 2 3 4 |
|
那么问题来了,如何做到改变AppleLanguages的值就加载相应语言的lproj资源?
其实,APP中的Storyboard的加载,图片与字符串的加载都是在NSBundle.mainBundle()上操作的,那么我们只要在语言切换后把NSBundle.mainBundle()替换成当前语言的bundle就行了,这样系统通过NSBundle.mainBundle()去加载资源时实则是加载的当前语言bundle中的资源
lproj目录可以用一个NSBundle表示:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
|
以上Languager是 iOS-i18n 开源库的一部分,我把项目中国际化部分封装了下,有兴趣的童鞋可以去看看
其他
- 设置运行语言环境
有时我们第一次安装APP时不想默认跟随系统,那么可以通过Xcode的scheme来指定特定语言
Storyboard实时预览,直接上图~
- IB中UIImageView国际化无效
解决办法就是为UIImageView扩展一个方法,然后通过IB中的User Defined Runtime Attributes把imageName传进去
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |
|
- IB中UITextView国际化无效
解决办法和UIImageView类似,扩展一个方法,然后把self.text做为key去strings文件中拿相应语言的value
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |
|
- LaunchScreen.xib的国际化
很遗憾,到目前为止,还不支持LaunchScreen.xib的国际化,我们只能通过自定义一个LaunchViewController来完成此需求,但也有些不足,就是应用启动时会黑屏一段时间,所以建议启动页面不要弄国际化.