甄嬛传译英文遭网友恶搞

  近日,《甄嬛传》登陆">美国电视台的消息在网络上发酵,不少媒体也纷纷关注此事。

  昨天,美国脱口秀主播给《还珠格格》做配音的视频走红网络,也让更多网友加入到这个神翻译的游戏中来。

  《甄嬛传》剧中人物的各种称呼,被网友最先拿来开刀,还有网友挑战高难度的“倒也不负恩泽”和“双双金鹧鸪”等古典台词。

  翻译游戏在网上热火朝天,但作者流潋紫对此事却一无所知。她告诉记者,她还没看到网友的各种翻译,会去网上关注一下。

  站在娱乐第一线的我们,自然是紧跟潮流。在此,我们特别挑选了三句经典台词,只要将你的翻译@给“钱江晚报文艺家”,就有望获得流潋紫亲笔签名的全套《甄嬛传》。

  网友齐动手,华妃被翻译成了“Huafly”

  昨天位居新浪微博热门话题之首,是美国脱口秀《柯南秀》主播柯南和好友Andy给《还珠格格》做英文配音的视频,两人各种恶搞,网友连呼“毁童年”。

  《还珠格格》的英文配音,也引发了网友的翻译乐趣。大家纷纷拿《甄嬛传》做摹本,进行各种神翻译。

  最简单的人物称呼,成了第一道门槛。

  流传最广的,是网友“天才小熊猫”翻译的“《甄嬛传》演员表”

  甄嬛的英文名是“RealRing”(真的环),叶答应是“Leafagree”(叶同意),安常在成了“Safetyalwayshere”(总是很安全),曹贵人叫做“Caosoexpensive”(曹好贵),气势逼人的华妃干脆翻成了“Huafly”(华飞)。

  其他网友再接再厉,挑战难度颇大的经典台词。

  比如,“这真真是极好的”,被翻译成了“Thisreallyreallygoodenough”,华妃那句“赏你一丈红”,则被解读为“Giveyoua3.3333metersred(给你3.3333米的红)”。

  连“甄嬛娘娘”孙俪都兴奋围观,“本宫很是期待众小主姐妹,脚踩花盆配英文的唇枪舌战场!uyou!”

  “皇后娘娘”蔡少芬则表示崩溃,跟帖说“Ohno”。

  马来西亚版的片名是《皇帝的女人们》

  “其实不用太担心,比如美剧《斯巴达克斯》翻字幕的时候,古罗马社会不乏诸多专属词汇,译文就用了议员、行政长官、将军这些观众足以明白的词汇,《甄嬛传》里贵人、答应、常在也可以使用某些现代词替换。”Kara告诉记者。

  Kara是个ABC(美籍华裔),近年回国发展。此前《让子弹飞》、《大魔术师》等国产大片的英文字幕,都是由她翻译。

  围观了网友的神翻译,在她看来并非全盘恶搞。

  比如“华妃”那句最霸气的“贱人就是矫情”,有网友将其翻成“Bitchissobitch”,Kara就觉得翻得挺有意思,“只是有一点语法错误,应该是Abitch,alwaysabitch.”

  Kara说,其实美国人在“制作”外来文化方面很有一套,“西方编剧精彩的台词功力,是值得期待的。”

  至于《甄嬛传》的“洋化”,制片人曹平向记者透露,已经交给美国的翻译团队,原则是要保留中国的古典文化。

  “马来西亚版的片名翻译成《皇帝的女人们》,美版肯定不会用这个名字,会根据美国人的习惯进行翻译。不仅仅是片名、剧本的翻译,英文版还要补拍镜头、重新配乐。但美方改编前会拿出细化到分集剧本、台词翻译的改编方案,让郑晓龙导演审查和拍板。”曹平说。

  活动

  每个人心中,都有一个哈姆莱特。翻译也没有唯一的版本。

  如果你觉得这些翻译还不够神,欢迎也来试一试。或许,我们能为老外提供一个更具古典韵味的版本。

  在这里,我们选择了3句《甄嬛传》的经典台词:

  “那年杏花微雨,你说你是果郡王,或许从一开始便都是错的。”

  “……想必是极好的……倒也不负恩泽。”

  “懒起画额眉,双双金鹧鸪。”

  来吧,即日起,把你的神翻@给“钱江晚报文艺家”,我们会请专业的翻译从中评选出“最通俗”、“最精准”、“最诗意”、“最新颖”、“最好玩”5个翻译,获奖者将得到流潋紫亲笔签名的全套《甄嬛传》。

  如果你觉得这些翻译还不够神,欢迎也来试一试。或许,我们能为老外提供一个更具古典韵味的版本。

  在这里,我们选择了3句《甄嬛传》的经典台词:

  “那年杏花微雨,你说你是果郡王,或许从一开始便都是错的。”

  “……想必是极好的……倒也不负恩泽。”

  “懒起画额眉,双双金鹧鸪。”

  来吧,即日起,把你的神翻@给“钱江晚报文艺家”,我们会请专业的翻译从中评选出“最通俗”、“最精准”、“最诗意”、“最新颖”、“最好玩”5个翻译,获奖者将得到流潋紫亲笔签名的全套《甄嬛传》。

  本报记者徐洁

时间: 2024-07-30 14:45:01

甄嬛传译英文遭网友恶搞的相关文章

《秋喜》遭网友恶搞变“同志片”孙周大呼无奈

<秋喜>海报红版<秋喜>海报黑版<秋喜>里有两个男人惺惺相惜的感觉 南派谍战大片<秋喜>10月14日起全面公映,导演孙周携四位主演全国各地落力做宣传,足迹遍及全国南北各大票房重镇.令影片主创始料未及的是,<秋喜>竟也遭遇 网友恶搞,晏海清与夏惠民的正邪智斗被网友说成是"同志般的惺惺相惜",孙周表示非常无奈. 正邪交锋疑是断背情? 随着<秋喜>的上映,除孙周导演花大手笔在影片中营造的真实细腻的岭南画卷令人印象深刻,两

小贝造访北大脱衣秀中文文身 遭网友恶搞

轰轰烈烈的小贝中国行终于结束了,然而,关于他的花边还在继续发酵.3月24日,小贝造访北大,现场接受提问时,小贝当众脱下西装撩起衬衣,向在场的学生们展示了自己左肋的中文文身生死有命,富贵在天.这张照片也给了网友们发挥的空间,各种PS版本纷至沓来,"生男生女都一样"."http://www.aliyun.com/zixun/aggregation/32481.html">为人民服务"等字眼被纷纷P上了贝克汉姆性感的肋骨,令人捧腹不已.小贝身上的各种文身,

于丹心灵鸡汤微博太离谱遭网友恶搞

于丹写心灵鸡汤的功力在微博上颇负盛名.18日,于丹发布了一条冠以张大千名头的心灵鸡汤微博,引来不少网友的围观和恶搞.因为网友发现,于丹这条微博编撰得有点离谱,张大千所说的话竟然出自金庸小说<倚天屠龙记>中的<九阳真经>.有网友调侃说,"张大千字无忌,九阳神功最终练就第九层." 张大千说的是<倚天屠龙记>台词? 18日中午11点47分,于丹发布了这样一条微博,"某年,张大千家乡遭遇大风暴,众人皆紧闭门窗,唯大师将宅子前后门打开.暴风过境,各家

Twins遭网友恶搞出道多年影像与“神曲”结合

Twins(资料图) 当大家以为当今世上再没有神人可演绎<忐忑>,没想到Twins居然能轻松演绎.原来近日有网民给力大恶搞,将Twins出道多年的片段,包括电影.MV和节目片段剪辑,Twins的口型.表情和整首歌居然配合得天衣无缝,不知情的还真以为Twins在唱<忐忑>. 其实网上流传的恶搞<忐忑>的视频还有好多,王喜早前广告中表情浮夸,又"呀"又"哦"又"噗咚",同<忐忑>也异曲同工,同样也被 网

“与安卓搞基“960暧昧喊话遭网友恶搞

近期,网上发布的960安全手机广告"安卓别怕"广告,一经发布即被疯狂转发,更有 网友戏称960安全手机让"安卓别怕"的暧昧喊话充满了"基情".而一名网友昨日的一篇微博,配有960安全手机"与安卓搞基"的恶搞图片,引发了网友的齐齐转载,成为了广大网友热议的话题.其实,"基友"目前是广泛运用于中国ACG界的网络用语.指因生活压力大,没钱没女朋友,有了女朋友,还可能会因为ACG的兴趣而产生矛盾.所以"不

网友恶搞拍“红雷梦”周杰伦演娇羞黛玉

周杰伦版林黛玉(1/11张) 周杰伦与方文山遭 网友恶搞,在网络上流传两人主演的<红楼梦>,并起名为<红雷梦>.周杰伦化身娇羞林黛玉,与饰演贾宝玉的方文山展开诗情画意的恋爱,获网友大赞. 台湾"今日新闻"消息,在流传的一组<红雷梦>照片中,由方文山饰演贾宝玉,和饰演林黛玉的周杰伦眉来眼去,谈了一场琼瑶式的恋爱.虽然这一切是网友恶搞,但也有人称周杰伦版林黛玉娇俏妩媚.[page] "黛玉"低头(2/11张)[page] "

苍井空痛失900万代言遭网友漫画恶搞

网友恶搞苍井空痛失900万代言怒斥经纪人.网易娱乐12月9日报道(文/小易)近日有媒体报道,苍井空与某游戏公司秘密洽谈的900万天价代言计划已泡汤.据知情人透露,苍井空为了进入中国的首次代言做了大量的准备,而首战失利的消息也让平时温顺的空姐忍不住对其经纪发飙.据悉,苍井空经纪团队近期频繁接触中国网游厂商,开出900万元天价寻求在大陆市场首次代言,而正值热推档期的<艾尔之光>是她经纪团队重点接洽的项目.消息人士透露,此次谈判夭折的原因除了900万天价偏高,可能还包括一些外界舆论压力.该人士进一步

微博求救遭网友拍砖

被困近17个小时后,终于获救12月12日12:20,这一刻,我在海边爬山,面朝大海,春暖花开,何其曼妙!你呢?12月12日17:38: 刚刚在山里摸爬滚打,满身都是伤,等待海军救援中,打了110,12359水上求救专线,但愿能获救!12月12日17:45,看到军舰了,上面好多海军,啊啊啊!!快过来啊!!他们打电话来说没法靠岸,都是悬崖峭壁,回去换小游艇来!12月12日17:20,"JennyMable"在新浪微博上求救:被困小东海,已报警,等军舰来救援!直播中!12月12日17:26:

帮我翻译一软件相关的段话,中文译英文

问题描述 帮我翻译一软件相关的段话,中文译英文 因嵌入式系统硬件资源有限,多采用体积小.效率高和面向过程的C语言进行开发,C语言是嵌入式软件中必不可少的开发语言,对嵌入式软件的进行单元测试多针对C语言进行开展. 测试用例的批量执行和结果的自动回收. 解决方案 中文谚语英文翻译行业软件英文缩写中文翻译 解决方案二: Because of the limited hardware resources of the embedded system, the development of C langu