图为:微软亚洲研究院创新工程技术总监田江森 新浪科技讯 9月9日消息,MSN 8日下午宣布推出必应词典桌面版1.5,该版强化了机器翻译核心,能提供更为准确的结果。 必应词典的前身是微软亚洲研究院2009年12月上线的在线英语词典研究项目英库(Engkoo),2010年9月,英库改名为必应词典。MSN称,词典上线一年以来,除开网页版还陆续发布了桌面版及云词典,访问量增长了5倍。并获得《亚洲华尔街日报》2010亚洲创新奖的读者之选大奖。 微软亚洲研究院创新工程技术总监田江森介绍,机器翻译是必应词典最核心的技术之一,微软亚洲研究院自1998年开始研究机器翻译,至今为止已经在相关领域产生了30余篇学术论文及50余项技术专利。 据微软亚洲研究院自然语言组研究员、项目带头人李沐介绍,必应词典的机器翻译核心首次在2008年参加由美国国家技术标准局举办的翻译技术评测,即获得了中英、英中翻译的第一名。 微软亚洲研究院创新工程中心高级研发工程师黄贤俊介绍,必应词典桌面版1.5采用了不少来自用户的创意,比如在背单词功能模块里增加单词发音,记忆曲线学习进度的整体导入和导出功能等。(杨光) 下载必应词典桌面版:http://down.tech.sina.com.cn/content/51282.html分享到:
时间: 2024-08-29 14:33:59