iDoNews 快评论:射手网字幕到底有没有侵权?

断·舍·离。11月22日晚,大陆最大的中文字幕网站射手网宣布正式关闭,而就在射手网关闭数小时前,人人影视也宣布暂时关站,称正在清理内容。

作为中文字幕最大的集散中心,射手网是自愿翻译者存储和交流外国影视中文字幕的平台,有多达70余G的字幕资源,其中不乏许多稀少的字幕。

沈晟在发文中说道,需要射手的时代已经过去了。暂不论射手的时代是不是过去了,倒是可以从人人影视的动作上来窥见一二。10月,人人影视被美国电影协会点名后,其微博曾表示受到版权压力,将在11月底彻底清除所有无版权资源下载链接。虽然该微博很快被删除,不过也让人知道了人人影视的困境。受人人影视暂时关闭影响,人人字幕组同步休整。问题很明晰了,射手网触及的是个“古老”的问题:版权。

在影视的商业链条中,版权是不可逾越的门槛,">影视公司、视频网站以及有关部门都是重要的博弈者,挥舞的版权大棒曾扫倒过诸多好汉:被鞭尸的qvod,几近残废的VeryCD,奋力洗白的迅雷、优酷等,包括此次避风头的人人影视。

只是这一次,痛心之余,字幕版权的问题重新被提及。

1、字幕属于版权范围吗?

《著作权法》规定,影视作品的著作权归制片者享有,其中包括四个著作人身权(发表权、署名权、修改权、保护作品完整权)和十二个著作财产权(复制权、发行权、出租权、展览权、表演权、信息网络传播权、放映权、广播权、摄制权、改编权、翻译权、汇编权)。

从这个角度来说,字幕组翻译字幕相当于对原作品进行了演绎,有可能侵犯到著作权人翻译权。当然,法定也有针对翻译的两种合理使用(不必征得著作权人同意而无偿使用他人已发表的作品)情况,分别是:

①将中国公民、法人或者其他组织已经发表的以汉语文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内出版发行。

②将已经发表的作品改成盲文出版。

字幕组对原作品的翻译显然不属于上述两种合理使用的情况。而且电影中的剧本作者享有单独的著作权,所以有可能同时构成对制片方和剧本作者的侵权。另一种合理使用的情况是为个人学习、研究或者欣赏,使用他人已经发表的作品。字幕中经常出现的类似 “本字幕仅供学习交流用”的声明,就是从这个角度来说非官方字幕可以构成合理使用,无须征得著作权人许可并向其支付报酬,不侵犯其著作权。

2、类似于射手上的字幕有版权吗?

提出这个问题可能会引起许多人的疑惑,翻译字幕都存在潜在的侵权问题,何谈自身的版权?

实际上,字幕组翻译的字幕也是一个创作行为,其翻译成果包含了字幕组成员的创造性劳动,但由于其翻译前并没有获得权利人的许可,因此,这些翻译的字幕只是存在理论上归入作品范畴的可能,能否真正获得法律的保护取决于作品权利人的态度。《合同法》中效力待定的角度也有助理解,即翻译的字幕翻译前虽没有取得作品权利人的许可,但如果权利人事后对其认可,字幕则获得授权,属于合法的作品,反之,则不受保护。在权利人认可之前,未经许可翻译的字幕属于效力待定状态,既不属于违法,也不属于合法。

前段时间,人人影视与土豆的字幕纠葛可作为理解字幕版权的案例。人人影视字幕组发布微博称:土豆网转播《美国之声》时盗用其翻译的字幕,并删除了译者名单。字幕组的交涉,却反被土豆网指责其翻译字幕属非法。

问题来了,没有获得视频权利人翻译授权,字幕组翻译的字幕受保护吗?

而细究起来,虽然字幕组之前没拿到翻译授权,但土豆网作为《美国之声》节目视频的合法引进者,在视频中嵌入了字幕组的翻译字幕,视为以权利人身份追认了字幕组翻译行为的合法性。因此,自土豆网使用开始,字幕的法律状态就从效力待定变成了受《著作权法》保护的合法作品。

从这个角度来说,即便看上去显得侵权的字幕也存在版权问题,对其是否构成侵犯只取决于原权力者的认可与否,其他人则无权无偿使用。

「快评论」由iDoNews 优秀专栏作家联合出品,转载请注明来源和出处。

时间: 2024-11-26 19:57:49

iDoNews 快评论:射手网字幕到底有没有侵权?的相关文章

iDoNews 快评论:老沉的见面礼

陈彤果然去了小米,负责内容业务,雷军给了他十亿美元的"见面礼",叫他甩开膀子大干. 原来如此!扑朔迷离的小米贷款十亿美元,又估值四百亿美元再融资终于找到根由了--小米不仅是要海外扩张,而且还要在国内抢阿里巴巴和腾讯的饭碗,微信,视频等,都是内容领域. 多线出击,这个大动作已然表明,BAT三巨头时代已经进入BATM四巨头时代,小米已经坐稳了第四把交椅,再往后还能继续逆袭. 老沉在新浪工作十七年,对老东家应该是感情深厚,但新浪这座小庙容不下他这座大神,新浪再尊奉他也无济于事,新浪总市值是十

iDoNews 快评论:锤子,你真的不是水果!

锤子终于降价了,虽然来的晚了一些,但是飞流直下一千块的降价幅度还是让老罗自己给了自己一个耳光. 锤子手机正式宣传从最低3000元降至1980元,而在一年前的8月4日老罗说"如果低于2500,我是你孙子",今天微博上炸开了锅. 锤子,你真的不是水果! 就在几个月前老罗还信心满满的将锤子定价在3000元的这个价位上,比起当时主流国产手机的小米.魅族.华为等同等配置产品来说,锤子显然没有意识到自己的身段,一直打着世界上第二好用的手机进行营销,然而过去大段时间后依然发现除了曾经声称支持锤子的用

射手网关闭字幕怎么下载

  一.射手影音播放器 1.用射手播放器打开一个视频,在画面中右击,弹出菜单,再依次选择"字幕">"智能匹配">"智能字幕下载". 2.射手影音播放器就会自动根据视频名称下载匹配的字幕并显示. 二.SubDownloader SubDownloader是一款可以自动从射手网服务器下载字幕的软件,适合要使用其他视频播放器的朋友.使用方法非常简单,只要将视频.电影文件拖到字幕下载器界面就可以了. 拖入之后,界面就会显示字幕下载状况,几秒之

人人影视之后:字幕网站射手网正式关闭!

继人人影视之后, 刚刚,老牌中文 字幕分享网站射手网刚刚发布公告,宣布射手网正式关闭.以下是射手网的公告全文:射手网陪着我度过15年了.我所希望射手网所具 有的价值,就是能令更多人跨越国家的攀篱,了解世界上不同的文化.如果这个网站有帮到人,我就已经很满足了. 但是,需要射手网的时代已经走开了.因此,今天,射手网正式关闭.今天早些时候,人人影视网站宣布清理内容.从今往后,免费影视资源和字幕要一去不复返了.

最大中文字幕站射手网关闭的原因

最大中文 字幕站 射手网关闭的原因 时间:2014-11-23 22:52 来源:百家 作者:文庚淼 摘要 : 11月22日晚,射手网站长沈晟发文称有15年历程的射手网正式关闭.在射手网宣布关闭几小时前,人人影视也宣布暂时关站,称正在清理内容. 网友面临着选择:1 去视频网站看正版视频 2.去购买正版影视蓝光碟或DVD 3.找下一个下载网站. 11月22日晚,射手网站长沈晟发文称有15年历程的射手网正式关闭.在射手网宣布关闭几小时前,人人影视也宣布暂时关站,称正在清理内容.射手网是大陆最大的中文

射手网、人人影视发布传播汉化字幕是否侵权?

射手网负责人沈晟在告别辞中说: "需要射手网的时代已经走开了." 这是怎样的一个时代? 它为什么罔顾人们的挽留,自顾而决绝地走开了呢? 字幕组和资源网站们完成了什么样的使命,以"侵权"的罪名和这个时代一起被扼杀了? 我认为从法理上来说,字幕网站和资源网站们确实对版权所有者构成了侵权,具体如何定义和量化侵权,这里涉及到国内的版权法律,片源地的版权法律和跨国境的版权法律适用,由于我不是法律方面的专家,有待专业的知友完善. 从我自己的认知来理解,文化消费者在消费文化产品内

字幕网站射手网、人人影视关停促行业洗牌,最大受益者是…

class="post_content" itemprop="articleBody"> 成立近15年的射手网于11月22日对外宣布关停.同日,国内另一大影视字幕组网站人人影视也对外宣布,网站开始针对无版权内容进行清理,暂时关闭.两大网站的"关.停"源于政府对于盗版侵权整治力度的加强.此举引发行业洗牌,短期内观众同步追看海外热剧无望,线下盗版或死灰复燃:但长期利好正版内容引进和产业健康发展-- 两大字幕组网站同日一关一停 11月22日,两大

射手网关闭透露出的知识产权信号

中国的网络知识产权是个老生常谈的问题,但实在是过于复杂了,不是简单陈述就能窥其全貌的.中国人的消费比重中,知识产品长期占小头,因此在发展的过程中长期陷于免费使用他人智慧产品的阶段,这根本不是几个政府法令就能根除的东西. 过去十年可以分为两段,前期是知识产权状况极度糟糕,后期是开始整改.从BTChina到VeryCD,再到现在的人人影视和射手网,这是个收网型的渐进式过程,每一次都能收来一片骂声,但其中甘苦有谁能知. 其实,要骂就去骂美帝吧,剥夺人们免费大餐的正是他们,但从情理上来说,美帝也没什么错

论射手网的倒下

如果非要打个比方的话,我倒是很愿意把刚刚死去的「射手网」比作阳光.空气和水一样的存在.大概从 2006 年起,不论是聚集了大量文艺青年的豆瓣迷影小组,还是节操碎满地的英美剧论坛,都能看到大量射手网的字幕下载链接.「下字幕,找射手」,「今天你射了吗」,这些段子太出名,乃至一些上网段位并不高的妈妈级人物,在看韩剧.泰剧又听不懂的时候,都能想起 shooter.cn 这个域名. 事实上,这个域名已经存在了 11 年,如果算上早期自主原创翻译的旧域名时期,射手网的存在接近 14 年.射手网一直坚持自己「