互联网字幕组现新变化 或不再与版权方水火不容

如果你是一个美剧迷或者日本动漫迷,你一定知道传说中的“追剧神器”――字幕组,不过字幕组不是一种程序或软件,而是一群人。当一轮又一轮的互联网热潮过后,字幕组发生了哪些变化,它又给互联网文化和整个世界带来了什么?

如果你是一个美剧迷或者日本动漫迷,你一定知道传说中的“追剧神器”――字幕组,不过字幕组不是一种程序或软件,而是一群人。随着越来越多的外国影视剧进入中国,语言与文化的障碍成为中国观众欣赏这些作品的最大问题,于是一批具备较高翻译水平的青年自告奋勇地担当起“免费搬运工”的角色。他们将外国影视作品通过互联网转到国内,然后翻译成中文,再配备高质量的字幕或解说,完成之后供网友下载观看,网友们因此称之为字幕组。

字幕组的成员大都学历较高,其中不少身在海外或拥有海外留学背景。2007年“搬运”美剧《越狱》使得字幕组第一次为大众所知,当时几个字幕组争分夺秒竞相翻译发布最新一集《越狱》的“事迹”让人记忆犹新。当一轮又一轮的互联网热潮过后,字幕组发生了哪些变化,它又给互联网文化和整个世界带来了什么?

“无组织的组织力量”与“趣缘团体”

早期的字幕组基本上是围绕一个或者几个核心成员组建而成。时至今日,互联网上大的字幕组可以拥有成千上万的成员,而中小型字幕组也要有上百人,每个字幕组内根据不同的关注内容还分为多个“翻译小组”。如果没有网络作为依托,字幕组就像是校园内的一个兴趣活动小组一样,并不会有太大的影响力,互联网改变了组织成员之间的联合方式与字幕制作的工作模式,实现了多人在线工作的聚沙成塔。2014年1~8月,笔者中的一人深度介入了日文字幕组“伦敦之星”的工作,对该字幕组进行了全面的考察。在这个关注日本影视节目的字幕组中,100多位活跃的成员几乎从未谋面,他们以QQ、FTP、邮件组、云存储等方式,完成从获取片源、传输文件、翻译校对字幕、调整时间轴、压制发布等一系列环节。在这里,每个人都利用自己的业余时间负责一小块工作,现实空间与网络空间,影视资源与个人贡献等都被先碎片化再重新整合。那么,这一群没有组织实体的人,究竟基于怎样的动机去完成自主、高效、无偿的工作呢?

在笔者对多位字幕组资深成员的访谈中,“满足感”是他们经常提到的一个关键词。不同于传统译制片在片尾滚动译制人员名单,字幕组习惯于将译制人员的名字放在片子的最前面,而且这些名字都是虚拟的网名。他们说,当你的网名出现在片子开头,翻译的神来之笔出现在论坛中被别人讨论,当你从字幕组“菜鸟”进阶为“大神”,你都会体味到日常生活中鲜有的满足感。

无论是“情投意合”还是“臭味相投”,字幕组创造了一个不以地缘、血缘、人缘为界限的群体认同方式,我们不妨称之为“趣缘”,即以兴趣爱好为归依,彼此有相互的兴趣爱好、审美趣味、价值观念,等等。值得注意的是,“趣缘”模糊了工作和休闲的界限,字幕组翻译影视作品,既是一种业余休闲方式,但又生产出了新的文本并广为流传,这些都挑战了传统影视剧的译制流程和工作模式。

版权方微妙的态度变化

字幕组刚刚崭露头角时,国外多家电影电视制片机构斥之为“网络盗版”,指责字幕组侵犯了其著作权。近年来,一方面是字幕组加强了对著作权的风险规避,例如不少字幕组只在自己的网站上提供字幕文件而不提供影视剧原文件;另一方面是版权方对字幕组表现出了一种暧昧的态度,因为字幕组与传统的盗版活动不同,对版权方的商业利益起到了意外的促进作用。

今年年初,美国动画电影《神偷奶爸2》登陆中国大陆,首日票房接近3000万元人民币,继而成为2014年国内首部票房过亿元的影片。高票房固然源于电影本身的吸引力,但不能否认的是,《神偷奶爸1》在国内网上的火热程度为其续集聚拢了一大批潜在观众。《神偷奶爸1》当年并未在中国大陆地区上映,但这部影片由于字幕组的“搬运”在中国早已拥有大批粉丝,仅在“人人影视”字幕组的论坛上就有着近50万的浏览量,影片中的卡通人物“小黄人”早已为中国网友熟悉。

中外著作权法和知识产权法一般都要求,以“合理使用”为由无偿使用他人的作品,必须要满足的核心条件是不得损害著作权人的合法权益。值得玩味的是,字幕组的流行模糊了国界的概念,软化了著作权法的刚性规定。一般情况下,字幕组所翻译的外国影视剧集都是在中国没有公开引进或者是没有正规渠道可以获得的,也就是说中国并未被算在版权方所设定的收视和盈利地区,因此,中国的网友属于“编外观众”。同时,字幕组的“搬运”通常是基于“趣缘”,大多不以获利为目的。虽然不排除相关影视作品将来正式播映的可能性,但是至少就现阶段来说,字幕组不仅没有影响到片子在现有目标群体中的收视率,而且为其在未传播区域起到了预热铺垫等间接的宣传效果。基于此,字幕组与版权方再也不是水火不容的关系,他们接下来一定会有更有效地互动与合作。

“幕”后英雄与“盗火者”

相对于早期单一地翻译动漫和影视剧,如今的字幕组已经成为跨文化传播的重要中介与载体,他们不仅翻译传播世界一流大学的公开课视频,翻译各种网络流行的外文文本,甚至开始将中文世界的重要作品向世界传播。字幕组正用媒介技术和专业能力为自己营造互联网上的话语空间,他们虽然身在“幕”后,但是通过对内容的选择和个性化的翻译体现出自己的观点与品位,一定程度上成为青年群体的文化风向标。

近几年哈佛、耶鲁等世界名校的视频公开课在国内广为流传,与字幕组的工作密不可分。这些公开课的传播大多遵循CC原则(Creative Commons,即“创作共用”),允许作品在遵循一定条件下免费传播与使用,这恰恰与字幕组无偿劳动、促进分享的理念高度契合。大量国外公开课视频被点播、分享、评论之后产生的社会影响,已经溢出了互联网,“盗版者”变成“盗火者”。

此外,网上还出现了致力于翻译冷门经典影片的字幕组,关注那些由于市场、版权等原因被限制在正规的渠道以外的重要作品。这些字幕组的成员都是外国影视作品的发烧友,他们的审美水平不亚于专业的导演或者评论家,选择翻译的冷门影片大都成为粉丝们“压箱底的宝贝”。从长远看,这对于提升国内影视剧的创作和欣赏不无裨益。

有字幕组成员打趣地说,希望有一天美国人都看英中双字幕的片子!虽然这是一句玩笑话,但是已经有字幕组开始将中国的影视剧翻译成英文,向欧美的“中剧”粉丝传播。纵然这些影视剧目前大多集中在功夫片、历史剧等类型,但是能让外国人弄清楚“娘娘”、“格格”与“才人”的区别,通过看字幕组翻译的《士兵突击》喜欢上“许三多”,不也为他们认识和理解中国增加了一条路径?

时间: 2024-10-31 06:13:48

互联网字幕组现新变化 或不再与版权方水火不容的相关文章

新《水浒传》网络版权方喊冤

(记者冯遐) 北京盛世骄阳继1月1日发布新版<水浒传>的新媒体 版权归属的声明后,昨日又召开发布会,进一步详细展示并阐述了他们拥有该剧网络视频的独占性授权(指排除包括出品方在内的任何第三方),因此,该剧出品方声明中所称的并未授权任何机构网络视频播出的说法并不属实. 昨日盛世骄阳的法务总监张先生现场展示了该剧的信息网络传播权的四份授权书,即授权链条从上至下经过四次转让,最终由盛世骄阳取得了授权,并约定自电视台首播之日36个月的独占性授权.张先生还详细表示,"根据盛世骄阳与相关公司的合同

互联网快速更迭新媒体要何去何从

趋势网(微博|微信)讯: 互联网正深深地影响着新闻出版业.在刚刚闭幕的首届世界互联网大会上,媒体同行们都在思考如何面对互联网的不断推陈出新,为此,世界互联网大会期间,有关新媒体与新生态的话题成为与会者交流的热点.与此同时,互联网也已经融入到出版的每一个流程之中,出版业界的同仁们也在认真思考,应该怎样合理运用互联网思维来推动自身的数字化转型? 互联网在变,新闻行业也不得不变.在新闻获取方面,媒体怎样才能借力网络,发挥最大影响力的问题已经摆在业界面前,引发广泛讨论.但是,不管时代怎么变,新媒体的形态

移动互联网发生翻天覆地的变化

回归2011年,移动互联网发生翻天覆地的变化.当马云关于"互联网不仅仅是一种技术,不仅仅是一种产业,是一种思想,是一种价值观."的论调还未从我们耳边消散之时,已故苹果总裁乔布斯又将信息高速公路的价值推向了另一个高度,网络电话是新一代电话通信方式和未来网络通信的一种主流方向,将给生活带来巨大的变化. 图1 勿庸置疑,眼光独到的乔布斯已经看到了网络电话发展所具有的巨大的潜力和前景.作为"爱疯"的开发者,对于网络电话实现手机与电脑平台的"机电一体化"他

NIST出台密码安全新标准:不再强制用户定期修改密码和使用复杂字符密码

本文讲的是NIST出台密码安全新标准:不再强制用户定期修改密码和使用复杂字符密码, 美国国家标准和技术协会(NIST)发布了<数字身份验证指南(DAG)>的最新草案,该草案对以前的密码安全设置以及公司在制定相关安全政策时的许多标准和做法都进行了修改和调整. 在新版的密码安全保护方面,该指南不再要求用户定期修改密码.因为经过调查,频繁的更改密码并没有达到保护密码安全的预期目的. NIST最新建议 1. 在用户想要修改的时候再去修改, 2. 用户发现自己的设备有被攻击的迹象时应立即修改密码, 3.

周鸿祎的“蓝海”:一个互联网经济的新入口

2009年10月20日,这样普通的一天却让京城媒体的财经记者和科技记者跑断了腿. 新华都实业集团董事长陈发树带着明星职业经理人唐骏在北京召开了新闻发布会,宣布将自己总价值83亿元的个人证券资产捐献给新华都慈善基金会.83亿元的巨量规模和唐骏的名人效应一下子盖住了奇虎360公司在同一天召开的360安全卫士免费杀毒软件的新闻发布会. 360公司董事长 周鸿祎 "我知道在座的各位今天都特别忙."奇虎公司总裁齐向东一开场就以颇具幽默的口气说.齐向东所指,不仅是新华都,而且还有在香格里拉大饭店召

互联网带来哪些新职业

360行,行行出状元".当互联网"连接一切"时,这"360行"早已被突破: 你到景区"看"人山人海,"旅行体验师"则正在畅游新开发的海岛,撰写网络游记推广景区,从事着"最美的工作"; 你在网游世界打得热血沸腾,"网络数据分析师"正通过数据分析了解游戏受欢迎程度.需求期待和广告收益等,让精准营销成为可能; 你网购淘不到便宜货,"网购砍价师"凭着对商品行情的了解

作为个体的人在互联网时代会发生什么变化

未来是极客时代,就是有个性.有特长.有兴趣爱好的人,会成为这个社会非常重要的人群,甚至成为社会主流.每一个兴趣点或每一种爱好,在未来都可能发展为我们赖以生存的巨大技能. "作为个体的人,在互联网时代会发生什么变化?"这是最近我在知乎看到的一个很有趣的问题.很多网友提问,个人的力量在智能的网络时代变得更强大还是更脆弱了? 两个月前,我曾与美国<连线>杂志的前主编.<失控>的作者凯文•凯利(Kevin Kelly,后文简称KK)在<罗辑思维>中探讨过此问

陈旭东内部邮件谈转型:重新按互联网模式建新业务

新浪科技讯 12月11日晚间消息,联想集团副总裁.中国区总裁陈旭东通过一封内部邮件,阐述了公司向互联网转型的具体措施.以下为内部邮件全文:对于联想中国区来说,在10月份启动T模式变革以后,本 财年剩下的时间乃至下个财年的主要方向,就是互联网转型.而最近,我们内部互联网转型的动作也不断刺激着大家的神经,Digital Marketing,Digital Service相继启动:一些业务的负责人也开始问我,向互联网转型到底意味着什么,他们应该怎么做.现在,关于互联网的各种说法很多.但对于我们来说,互

物联网:产融结合将出现新变化

昨日,2015创天下园区中国行·深圳暨"互联网+"创新创业峰会,在深圳(福田)国际互联网金融产业园举行,互联网行业领军人物.企业精英及优秀创业者齐聚深圳,探讨"互联网+"时代的变革与融合. 物联网包含三个层次 中国智能硬件行业协会理事长张俊表示,互联网思维的主要模式和思维是把传统产业互联网化,其发展速度非常惊人.而工业4.0是智能制造和物联网时代,当今社会正好是一个物联网和智能制造推动科技创新发展的最好时期. 张俊说,物联网包括三个层次:第一是云端.大数据;第二是网